Lūk, kā K-dramas veido tiltu starp Indiju un Dienvidkoreju

Asa sižeta romantiskā drāma Saules pēcnācēji, kuras hindi dublētās versijas pirmizrāde Indijā notika 2017. gadā kanālā Zindagi, bija diezgan populāra Indijā ar savu mīlas stāstu starp Korejas īpašo spēku kapteini un ķirurgu, kad viņi saskārās ar briesmām kara plosītā valstī. .

k-drāmas Indijā

Korejiešu drāmas ir aizkustinājušas Indijas publiku.

Bagāts vīrietis satiekas ar nabadzīgu sievieti, pārrobežu mīlas stāsts vai klasisks pasaka par nepamatotajiem cilvēkiem — nomainiet banjanus ar ķiršu ziediem, Gangu ar Hanas upi un iegūstiet korejiešu drāmu ar visām Indijas telpā populārajām tēmām. Cieņa pret vecākajiem, pieķeršanās izrādīšana ar ēdienu un sabiedrības noraidīšana par iemīlēšanos jaunākā puišā ir dažas no citām tēmām, kas gūst rezonansi Indijas kultūrā.



Lai gan Korejas vilnis jeb Hallyu aizsākās deviņdesmitajos gados, interneta un straumēšanas pakalpojumu pieaugošā izplatība pēdējos gados ir likusi Dienvidkorejas zvaigznēm, piemēram, Hyun Bin un Ha Ji-won no Secret Garden, Son Ye-jin un Jung Hae no Something in the Rain, Gong Yoo no Coffee Prince un Goblin, Lee Min-ho no Boys Over Flowers un Park Seo-joon no Fight For My Way sadzīves nosaukumiem Indijā.

Eksperti saka, ka korejiešu saturs, jo īpaši ar viņu filmām, kas ir noziedzības, trillera un zombiju žanra priekšnesums, ir bijis starptautiskajā filmu apritē jau vairākus gadu desmitus, un tagad, pateicoties Parasite, pirmā filma no valsts, kas ieguvusi Oskaru, tā ir sākusi sasniegt. Indijas masas.



Parasite, 2019. gada savītas klases satīra, ieņēma vēsturē šī gada Kinoakadēmijas balvu pasniegšanas ceremoniju, iegūstot četras trofejas, tostarp labākās filmas un labākā režisora ​​balvas par Bongu Džonho.

Kā stāsta kinožurnālists-kritiķis Gajendra Singh Bhati, mūsu filmu veidotāji sāka piedalīties starptautiskos filmu festivālos un saskārās ar korejiešu filmām. Pirms divdesmit gadiem piekļuve joprojām bija ierobežota. Viņu šovi sāka iegūt popularitāti pēc tam, kad internets Indijā kļuva labāks, kad parādījās tādi straumētāji kā Netflix.

naudas aplaupīšana 5. sezonas treileris

Dienvidkoreja patiesībā neeksistēja, vismaz lielākajai daļai indiešu, kuriem pasaules kino bieži aprobežojas ar Holivudu, kas atrodas Losandželosā, līdz 2020. gada Oskara ceremonijai. Bet Bhati atzīmēja, vai tā būtu Salmana Kāna filma Bharat (Oda manam tēvam) vai Džona Ābrahama galvenās lomas atveidotājs Rokijs Skaistais (Cilvēks no nekurienes), Bolivuda bieži ir veikusi likmes uz korejiešu filmu rimeikiem.

parazīts

Bongam Džonam ir Oskars par labāko oriģinālo scenāriju, labāko starptautisko spēlfilmu, labāko režiju un labāko filmu par filmu Parasite. (Richard Shotwell/Invision/AP fotoattēls)

Viņš piebilda, ka kinoteātris bija sekojis Bonga patiesajam noziedzīgajam trillerim Memories of Murder, kad tas tika izlaists 2003. gadā, taču sabiedrība lielākoties nezināja, no kurienes hindi filma tika noņemta nepieejamības dēļ.

Tas bija 2012. gads, un Dienvidkorejas mūziķis PSY ar dziesmu Gangnam Style izplatījās visā pasaulē. Taču pat pirms korejiešu mūzika kļuva populāra Indijā, kad tagad pār sirdis valdīja puišu grupa BTS, K-pop traka vispirms skāra valsts ziemeļaustrumu štatus Manipurā, Nagalendā un Meghalajā.

Lasīt arī | Piecas labākās romantiskās K-drāmas, ko var klausīties Netflix

lielmeistars Tors Ragnaroks

Filmu veidotājs un vecākais žurnālists Utpals Borpudžari sacīja, ka K-drāmas šajā reģionā ir bijušas populāras jau 20 gadus, īpaši Manipurā, pēc tam, kad nemiernieku grupējumi štatā aizliedza hindi filmas.



Arī televīzijas kanāli bija sekojuši šim piemēram, un, tā kā cilvēkiem bija nepieciešama izklaide, pirātiskie korejiešu mūzikas un filmu DVD nonāca tirgū, lai apmierinātu vajadzību pēc. Borpudžari atgādināja, ka Imphalā ceļmalas pārdevēji pirms divām desmitgadēm pārdeva pirātiskus šo šovu un filmu DVD.

Mongoloīdu rases radītā izskata līdzība var būt iemesls, kāpēc cilvēki ziemeļaustrumos identificējas ar K-drāmas, taču to pieaugošā popularitāte citās valsts daļās liecina, ka šīs izrādes savā noskaņojumā un emocijās izskatās ļoti indiski.

Ja mēs ziemeļaustrumu gadījumā būtu gājuši tikai pēc izskata, teorētiski arī Ķīnas un Japānas šoviem vajadzēja būt labi. Taču emociju dēļ populāri ir tikai korejiešu šovi. Turklāt tie izskatās svaigi, tāpēc cilvēki tiem ļoti viegli pieķeras. Pat ja tā ir parasta zēna un meitenes romāna, stāsti ir novatoriski un unikāli, sacīja Borpudžari.

Asa sižeta romantiskā drāma Saules pēcnācēji, kuras hindi dublētās versijas pirmizrāde Indijā notika 2017. gadā kanālā Zindagi, bija diezgan populāra Indijā ar savu mīlas stāstu starp Korejas īpašo spēku kapteini (Song Joong-ki) un ķirurgu (Song Hye- kyo), jo viņi saskārās ar briesmām kara plosītajā valstī.

Pateicoties straumētājiem un vietnēm, arvien vairāk cilvēku ir sākuši izpētīt saturu no Korejas. Post Parasite, ir bijusi milzīga interese par valsti. Par Bongu Džonho bija dzirdējuši tikai dedzīgi filmu cienītāji, taču tagad viņu pazīst visi, piebilda Borpudžari.

Pasākumu vadītājai Amandai Rebeiro pēdējos četrus gadus K-dramas ir bijusi laimīgā vieta. 26 gadus vecais Rebeiro sacīja, ka Dienvidkoreja ir skaista valsts, un viņu drāmas noteikti norāda uz to. Viņiem ir arī iespēja pasmieties par veciem tropiem, piemēram, sievietei, kas izrāda savu nosodījumu, uzšļakstot potenciālās vedeklas seju ar glāzi ūdens. Bez šaubām, korejiešu šovi ir drāmas pilni, taču tie ir maigāki salīdzinājumā ar Indijas ziepēm. Pirmkārt, mēs neredzam, ka cilvēks tiek 10 reizes iepļaukts no 10 dažādiem virzieniem, viņa piebilda.

Vēl viens iemesls, kā atzīmēja Rebeiro, šo šovu popularitātei ir mūsu kopīgā Āzijas kultūra. Daudzas no tām ir balstītas uz jauniem strādājošiem cilvēkiem, kuri dzīvē orientējas vai nu viens ar otru, vai paši. Arī mēs, aziāti, esam iemīlējušies 'mīlestības jēdzienā' — neatkarīgi no tā, vai tas ir starp vecākiem, brāļiem un māsām, draugiem vai mīļotājiem, viņa sacīja.

Lasīt arī | Pieci populārākie korejiešu drāmas seriāli, ko var klausīties Netflix

Džavaharlala Neru universitātes Korejas nodaļas pirmā kursa studente Šrija Mišra sacīja, ka viņai K-drāmu jēdziens ir pilnīgi svešs, taču valodas apguve augstākajās studijās pagājušajā gadā pamudināja viņu izpētīt neizpētīto teritoriju. K-drāmas man ir palīdzējušas labāk iepazīt valodu. Pamazām viņi man lika pilnībā atteikties no hindi un angļu valodas satura, sacīja Mišra.

fantastiski zvēri 3 grāmata

Līdzās skaistajām ainavām 20 gadus veco jaunieti uzrunā arī Ziemeļkorejas un Dienvidkorejas atkalapvienošanās iespēja, kas pētīta hitdrāmās Crash Landing On You un The King 2 Hearts. Tas nonāk mājās, jo arī Indija un Pakistāna ir konfliktā. Ziemeļkoreja un Dienvidkoreja radās karā, taču ir Apvienošanās ministrija, kas strādā, lai panāktu atkalapvienošanos, viņa sacīja, piebilstot, ka ir labi, ja ir cerības.

Dhananjay Sat Pal Singh, cits K-drama fans, teica, ka būtu nepareizi noraidīt šīs izrādes kā tikai romantiku un komēdiju. Savā parastajā formātā, kurā ir 16 epizodes, drāmas pēta trillerus, politiku, ceļojumus laikā, kriminālizmeklēšanu, ģimenes dinamiku un vēsturiskus stāstus.

Viņiem ir arī tik daudz apakšžanru, piemēram, vēsturiskā fantāzija, ceļojumi laikā un folklora. Viņu trilleri ir pavisam citā līmenī. Nesen noskatījos fantastisku seriālu Svešie. Neaizmirsīsim Karalisti, tā ir lieliska drāma. Tas viss ir saistīts ar saturu, sacīja 25 gadus vecais tirdzniecības flotes virsnieks.

Šī gada sākumā režisors Bongs plaši runāja par vienu collu garās subtitru barjeras pārvarēšanu saturam, kas nav Holivuda. Sings ir viens no daudzajiem indiešiem, kas ir aizrāvušies ar Dienvidkorejas drāmām un filmām. Subtitriem nav nozīmes, kad esat pie tiem pieradis. Patiesībā jums ir tendence mācīties valodu. Mums ir jāpieņem, ka pasaule ir pilna ar valodām, un es domāju, ka tas mums dos daudz vairāk, viņš piebilda.

Top Raksti






Kategorija

  • Mūzika
  • Charli Xcx
  • Iespējas
  • Post Malone
  • Nhs Asinis Un Transplantācija
  • Mīlestība, Simon

  • Populārākas Posts